Mostrando entradas con la etiqueta Acatisto. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Acatisto. Mostrar todas las entradas

Acatisto a San Nectario de Egina.

jueves, julio 12, 2012 Posted by JDavidM

Aquí está la traducción que hice, del rumano al español, del que se conoce como Primer Acatisto a San Nectario de Egina. Según he comprobado, hay otro un poquito más largo, siendo éste que ahora les presento, el más publicado. Siendo que cada vez se conoce más de este maravilloso Santo de nuestro tiempo, he querido compartirles aquí una forma de orarle, porque sé de su bondad e intercesión, por experiencia propia. Intenté que esta versión en español quedara lo más fiel posible a la versión en rumano que utilicé como guía (y que puede ser consultada, si se desea, en el sitio de www.sfantulnectarie.ro).

Que les sea de utilidad y bendición!

Acatisto a San Nectario de Egina

25 de marzo, la Anunciación a la Virgen.

sábado, marzo 24, 2012 Posted by JDavidM


Hoy 25 de marzo, en el que celebramos la anunciación hecha por "el más excelso de los ángeles" a la Santísima Madre de Dios, quiero re-postear una entrada que escribí hace ya varios meses, en la que además agregué la versión que traduje del Acatisto de la Anunciación:

Desde hace mucho tiempo quería traducir el "Himno Acatisto" conocido por casi todo el cristianismo y de tanta difusión en la Iglesia Ortodoxa. Finalmente pude terminar una traducción libre basándome en la versión más común que se utiliza en Rumanía, verificada con la que puede encontrarse en la página de la Iglesia Ortodoxa de Guatemala.

Acatisto de la Anunciación.

Recordando que antes de cualquier oración específica, como el Acatisto, debemos hacer aquellas que son conocidas como "básicas" o "iniciales", que pueden encontrarse aquí.
Que sea de utilidad y que sepamos pedirle con fe a la Santísima Virgen!

Acatisto a la Virgen Maria.

martes, julio 26, 2011 Posted by JDavidM

Desde hace mucho tiempo quería traducir el "Himno Acatisto" conocido por casi todo el cristianismo y de tanta difusión en la Iglesia Ortodoxa. Finalmente pude terminar una traducción libre basándome en la versión más común que se utiliza en Rumanía, verificada con la que puede encontrarse en la página de la Iglesia Ortodoxa de Guatemala.

Acatisto de la Anunciación.

25 de marzo, la Anunciación.

viernes, marzo 11, 2011 Posted by JDavidM

Esta versión, cantada en rumano, de las primeras líneas del Acatisto de la Anunciación.


Y un extracto del Acatisto:

Señora y protectora Nuestra, agradecidos por tu victoria y liberados del peligro te cantamos nuestro agradecimiento, oh Madre de Dios. Y por tu invencible soberanía,
líbranos de toda necesidad, para que podamos cantar: Alégrate, Virgen y Esposa.

IKOS 1
El más excelso de los ángeles fue enviado desde el Cielo para decir «Alégrate» a la Madre de Dios. Al transmitir su incorpóreo saludo, viéndote encarnado en Ella, Señor, extasiado el ángel, de este modo a la Madre aclamó:

Alégrate, por ti resplandecen el gozo,
Alégrate, por ti se disuelve el dolor,
Alégrate, rescate del llanto de Eva,
Alégrate, llamado a Adán que cayó.

Alégrate, cima sublime a humano intelecto,
Alégrate, abismo insondable a mirada de ángel,
Alégrate, llevas a Aquél que todo sostiene,
Alégrate, eres la sede del trono real.

Alégrate, oh estrella que al Astro precedes,
Alégrate, morada del Dios que se encarna,
Alégrate, por ti se renueva el creado,
Alégrate, por ti se hace niño el Señor.

¡Alégrate, Virgen y Esposa!